С днём рожденья тебя церковь.
С днём рождения друзья.
С днём рожденья братья сёстры .
Всех кто с нами был всегда.
Сожелею к тем кто выбыл.
Кто остался в том порту,
в том порту,где есть горечь и обиды,
пусть Иисус утрёт слезу.
С днём рождения Пастирь церкви,
наш отважный капитан.
ради Господа ты винес.
столько труднсотей и ран.
Сколько добрых дел свершилось,
сколько нам есть впереди,
один Бог лишь знает карты,
неизвестного пути.
Но мы живы и здоровы,
компас наш не устарел,
славен славен путь от Бога,
славен каждый кто здесь сел.
Кто трудился пусть не в свете,
ярких фраз и пылких слов,
а был просто незаметен,
и принёс не мало дров.
С днём рождения наша крепость.
крепость собрана с людей,
где мы были одним целым,
перед бурею своей.
Пусть наш флаг блестит на солнце,
пусть все знают что мы есть.
Пусть лишь в Господе прибудет,
наша слава наша честь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прощение - Светлана М Написано: 12-12-2006 00:00
Это первый стих за долгий перерыв, последнее мое стихотворение, было написано примерно 6 лет назад.
Я не претендую на гениальность своих стихов! Просто не знала как выразить свое отношение к человеку.....
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.